Recent historically inflected criticism on The
Merchant of Venice has generally accepted the premise that William
Shakespeare wrote an anti-Semitic work structured on "the central dramatic
conflict of Jew and Gentile, or more precisely, of Jewish fiscalism and Gentile
mercantilism." 1
Those who find the play frankly insulting to modern sensibilities have reason
to be suspicious of the various, sometimes contradictory, ways in which the
anti-Semitism expressed in the play has been excused or even reversed in
critical commentary. The argument that The Merchant might have been
intended as a satire on the sanctimonious avarice of the Christian characters
and of their hypocrisy in projecting their own worst traits onto the
scapegoated figure of the Jew has prompted an emphatic rejoinder from Alan
Sinfield, who argues that there is less difference than there seems between
those who idealize the play's Christian characters and those who see the play
as a critique of the flaws of those characters. Sinfield contends that
"even a 'sympathetic' presentation, with Shylock as victim" ends up
saying that "the Christians are as bad as the Jews—who function,
therefore, as an index of badness." Both an idealized reading of the play,
which portrays the Venetians as exemplars of a civil generosity that reflects
theological values, and the darker reading, Sinfield argues, accept "an
underlying us-and-them pattern" in the play. 2
While historicist readings have gathered their persuasive
force by placing The Merchant within broad historical currents, I will
argue here that a close reading of the play within the micropolitics of its
immediate historical moment suggests that The Merchant is in fact an
antiracist response to the hanging of Rodrigo Lopez in 1594. 3
The stability of the Jewish/Christian opposition in the play, which seems to be
anchored by the repeated use of the word "Christian" to refer to the
Venetian characters, is unsettled by the repeated juxtaposition of
inconsistencies, contradictions, and hypocrisies in the Tudor stereotyping of
Jews and Italians; and the very frequency with which the Venetians are called
"Christians" indicates the stress borne by the [End Page 375]
word as it tries to persuade a Tudor audience to see Italian Catholics standing
for the same values as English Protestants. The words "Christian" and
"Christians" appear twenty-seven times in The Merchant, which
constitutes over a third of all of their appearances in Shakespeare's works,
and is over three times the count for any other individual play. This insistent
repetition functions like the double crossdressing that occurs later in the
play; the slippage of the signifier exposes the unstable relation between the
sign and the referent. Just as double crossdressing forces a recognition of the
artificiality of representing women with male actors, the repeated references
to Italian Catholics as "Christians" call attention to the ambiguity
of this designation for a Tudor audience.
In arguing that Shakespeare deliberately constructs a
critical distance on the phenomenon of anti-Semitism, I am departing from a
presumption of realist theater, the premise that the play must solicit some
sort of identification from the audience, either with the Venetians as
exemplary Christians or with Shylock as a victim. I will argue here that The
Merchant deliberately frustrates any possibility of identification with its
characters as it cites, rather than iterates, the stereotypical Jewish/Christian
opposition. Its critical force then emerges from the production of a
denaturalized perspective that makes it possible, in Bertoldt Brecht's terms,
to "alienate the familiar" and make an audience "distrust what
they are used to." 4
The Tudor audience was certainly "used to"
anti-Semitism, and that prejudice is initially aroused both by Shylock's
self-caricaturing statement that he will avoid the smell of pork and by his
first aside to the audience, where his willingness to charge interest seems to
mark an essential moral difference between Jew and Christian. But the
identification of the Tudor audience with the Venetian Catholic Antonio could
only be equivocal at best, especially when financial matters were involved. Not
only were there no Jewish moneylenders in London in 1594, but the hated foreign
usurers in London in the 1590s were mostly Italians, known popularly as
"Lombards," and there was a long history of English resentment of
Lombard merchants. A royal edict of 1559 that tightened the currency
regulations on "merchant strangers" warned that "[t]he Italians
above all other to be taken heed of, for they . . . lick the fat even from our
beards." 5
From the time of the expulsion of the Jews from England in 1290, Italians
served as the primary source of foreign capital, and from the fourteenth
through the sixteenth centuries Italian moneylenders were subject to a series
of parliamentary petitions calling for their [End Page 376] expulsion
and to xenophobic riots by the London working class. 6
When The Merchant opens with three Italians discussing their concerns
over their "merchandise," it presents a familiar tableau of
acquisitive Lombard merchants. 7
It was not axiomatic to an Elizabethan theater audience that Italian merchants
were more economically virtuous than Jews; Robert Wilson had a good deal of
success in the 1580s and 1590s with The Three Ladies of London (revived
in 1588 and reprinted in 1592), a play that pitted a morally upright Jewish
merchant against a thoroughly unscrupulous Venetian.
The proximity of Italians and Jews in the Tudor imaginary is
shown in a handbill from an anti-alien riot in Southwark in 1593 that
complained, "Your Machiavellian merchant spoils the state, / Your usury
doth leave us all for dead / . . . And like the Jews you eat us up like
bread." 8
The metaphoric equivalence of the "Machiavellian merchant" and
"the Jews" might suggest that Elizabethan xenophobia did not make
much of a distinction between Italian merchants and Jews were it not for the
fact that the handbill appeared in the year before Lopez's trial, when there
was no "Jewish question" in London. The simile of the Machiavellian
merchant and the Jews describes a structural relation between the Italians
widely present in London and the archetypal figure of the Jew in the Tudor
imaginary, a structure that is reflected in the first confrontation between
Shylock and Antonio. When Shylock easily gets the better of Antonio at every
turn in their battle of wits, he gives the crowd an opportunity to see the
alien usurers in their midst being beaten, at what was supposed to be their own
game, by a figure who is seen as their prototype. The scene solicits a series
of contradictory responses as it plays one prejudice against the other;
anti-Italian xenophobia is partly disabled by the use of the word "Christian,"
which encourages the audience to sympathize with Antonio, but the certainty of
the moral superiority of the Christian/Catholic over the Jew is eroded in the
course of the scene by Shylock's scathing account of his customary treatment by
Antonio, which suggests that Shylock's hatred for Antonio does not originate in
his nature as a Jew but is the result of having been continually harassed by
Antonio while conducting a business that is legal by the laws of both Venice
and London.
Antonio's status as an exemplary Christian is further
clouded by his offer to Bassanio that "my person . . . lie[s] all unlocked
to your occasions" (1.1.138-39). The suggestiveness of Antonio's metaphor
is reinforced by English stereotypes of the sexual behavior of Italians. As
Edward Coke asserted, "Bugeria is an Italian word,"and according [End
Page 377] to his parliamentary history, the fourteenth-century appeal for
the expulsion of "Lombard merchants" charged not only usurious
business practices but also the accusation that the Lombards had "brought
into the realm the shamefull sin of sodomy, that is not to be named." 9
This accusation appears in a similar context and in a similarly euphemistic
form in Thomas Wilson's Discourse Upon Usury in 1572, where Wilson
charges Italians with a propensity "to sin horribly in suche sorte as is
not to be named." 10
This stereotype allows the Tudor audience to complete the innuendo of Solanio's
teasing challenge to Antonio, "Why then you are in love" (1.1.46),
when they see Antonio's response to the arrival of Bassanio, and it enables
them to understand what is not quite named when Solanio says of Antonio's tears
at Bassanio's departure, "I think he only loves the world for him"
(2.8.50). As Bruce Smith puts it, "In order not to say something one has
to have a precise sense of what that thing is." 11
One can avoid naming "[w]hat is not to be named" out of more or less
sympathy; something can remain unspoken either because it is too horrible to be
named or too inconsequential to be mentioned.
As the work of James Shapiro and Alan Bray has shown, both
the presence of Jews and the practice of sodomy were open secrets in Tudor
England. What was forbidden by law was routinely overlooked in day to day
affairs, unless a Jew or a "sodomite" ran afoul of the law, in which
case his sexuality or his Jewishness quickly became a marker of his probable
guilt. 12
Another way of describing this phenomenon would be to say that in Tudor times
both homophobia and anti-Semitism were ordinarily latent presences; it took
some special circumstances to make them active forces. The hanging of Lopez in
1594 was one of these circumstances, which involved the exposure of one open
secret and the maintenance of another. When Lopez, a convert, protested his
innocence on the scaffold and claimed that he "loved the Queen as he loved
Jesus Christ," the crowd responded with derisive laughter, and the proof
of his guilt was easily adduced: "'He is a Jew,' they shouted." 13
Even as the Elizabethan mob easily articulated the common understanding of
Lopez's true religious allegiance, they overlooked a second open secret
maintained by his prosecutors. Lopez's chief antagonists consisted of the
homosocial network of the Earl of Essex's men, and the task of chronicling the
Lopez trial for the Essex faction was undertaken by Francis Bacon, whose openly
secret homosexuality was well protected by the Essex clique. At the time of the
Lopez trial, Essex was attempting to secure Bacon's appointment as Attorney
General, at the same time that he [End Page 378] was pursuing a vendetta
against Lopez over the resistance of William Cecil and of Elizabeth herself.
But Bacon's homosexuality, and particularly his association with Antonio Perez,
were probably among the reasons for Elizabeth's resistance to his appointment. 14
Perez, a Spanish émigré who had been investigated by the
Inquisition for sodomy in 1592 and who was particularly disliked by Elizabeth,
was one of two "Antonios" in the Essex circle at the time of the
Lopez prosecution, and Francis Bacon was intimately involved in the circulation
of political, financial and personal favors with both of them. 15
The other "Antonio" was Anthony Bacon, Francis's brother, who had
been charged with sodomy in France in 1586, and who was by 1594 deeply in debt
for money he had borrowed and passed on to Francis. 16
When Francis Bacon lost the Attorney General's position to Coke and was widely
supported by many of Essex's enemies for the Solicitorship as a compensatory
gesture to Essex, Coke, who was to become a forceful polemicist against
"the shamefull sin of sodomy, that is not to be named," continued to
argue strongly (and successfully) to Elizabeth against Bacon's advancement.
Bacon's description of Lopez in his True Report of the Detestable Treason
Intended by Doctor Lopez, that he was "of nation a Portugese, and
suspected to be in sect secretly a Jew, (though here he conformed himself to
the rites of the Christian religion)," shadows Bacon's own maintenance of
his openly secret sex life. 17
The outcomes allotted to Shylock and Antonio at the
conclusion of The Merchant reflect the fates of Lopez and Bacon in 1594:
the Jew's life is destroyed, and the semi-covert homosexual is excluded from
the center of the social structure. The downfalls of both characters are
produced by the figure of Christian feminine authority, Portia, whose success,
as Jonathan Goldberg has argued, "unleashes energies that are racist and
homophobic." 18
Both Antonio and Shylock function as scapegoats to the play's comic resolution,
and the asymmetrical parallel between them takes its form from the Book of
Leviticus, where two goats are chosen, one to be sacrificed, the other to be
sent to wander in the wilderness. Portia's question, "Which is the
merchant here? and which the Jew?" (4.1.170), recreates the moment in
Leviticus when the two goats are poised to discover which is to get the worse
news. Through this double scapegoat structure, The Merchant outlines the
structural similarity of the positions occupied by homosexuals and Jews in
Tudor England.
The importance of Antonio's sexual orientation in securing
the Christian/Jewish opposition in the play becomes clear in critical [End
Page 379] commentary on the nature of the Antonio/Bassanio relationship.
Joseph Pequigney, who sees the Antonio/Sebastian relationship in Twelfth
Night as a consummated homosexual partnership, in this case offers a
version of Bassanio's excuse (I didn't give it to a woman, I gave it to a
lawyer) when he argues that the "Christian ethic that saturates The
Merchant of Venice" and is defined by "right conduct" makes
it impossible for this Antonio to be a homosexual. 19
According to Pequigney, Antonio isn't a homosexual, he's a Christian.
Pequigney's error is to take this contradiction too literally; when Solanio
declines to spell out his understanding of Antonio's love for Bassanio, he
implies essentially the same thing about Antonio that Pequigney does, but
Solanio's reticence is a matter of conscious discretion. The either/or
distinction (homosexual or Christian) that Pequigney applies to Antonio shows
how the moral clarity of the Christian/Jewish opposition in the play depends
upon Antonio's uncorrupted sexuality, but it also shows that nothing guarantees
that sexuality except the premise that a Christian ethic is able to saturate
the play. In a more productive account of Antonio's own contradictions, Seymour
Kleinberg describes the conflict between Antonio the Christian and Antonio the
homosexual as internal to the character and as the cause of Antonio's vicious
anti-Semitism. Kleinberg calls Antonio "the earliest portrait of the
homophobic homosexual," and suggests that Antonio projects his
self-loathing onto the stigmatized figure of the Jew "in a classic pattern
of psychological scapegoating." 20
The strength of Kleinberg's interpretation of Antonio's
character is that it both makes the extremity of Antonio's bigotry explicable
(there is no mention of any other Venetians routinely assaulting Shylock on the
Rialto), and it shows the play giving a coherent form to a pressing social
issue. As Bray argues in "Homosexuality and the Signs of Male Friendship
in Elizabethan England," by the 1590s there was a good deal of anxiety
over the difficulty of distinguishing the "orderly 'civil' relations"
of friendship from the "subversive behavior" of sodomy. According to
Bray, one sign of a proper friendship was that the bond between the friends was
"personal not mercenary"; otherwise, it became impossible to
distinguish "the bribes of the one from the flow of gifts and the ready
use of influence of the other." 21
Antonio's showering of gifts, or bribes, on Bassanio creates precisely this
ambiguity.
Bray's larger thesis, that Tudor society "lacked the
idea of a distinct homosexual minority," would seem to rule out the
possibility of identifying Antonio as a homosexual, but Bray's orthodox
Foucauldian [End Page 380] paradigm is, to borrow its own metaphor, too
superficial to explain the representation of same-sex sexuality in this play,
and in Shakespeare's work generally. 22
Bray's thesis about the perception of same-sex sexuality in Elizabethan times
is derived from Foucault's argument that it is only in the modern period that
an interior essence is ascribed to a sexual orientation. But consider the
moment in the unraveling of the ring plot in the final scene of The Merchant,
when Gratiano defends himself against Nerissa's charges of infidelity by
protesting of his missing engagement ring that "I gave it to a youth, / A
kind of boy, a little scrubbed boy" (5.1.161-62). The ease with which the
performative function of an excuse is conveyed through the constative
declaration that the ring was given to a boy suggests that, although Nerissa
claims to disbelieve her husband's excuse, she has no trouble understanding
that this statement is an excuse. Both the fiancées onstage (played by boys)
and Shakespeare's audience (watching fiancées played by boys) immediately grasp
the inference that Gratiano could not be guilty of sexual infidelity if he gave
the ring to a boy because, everyone is able to assume, his relationship with
another male could not possibly be sexual. The mimetic fiction of Gratiano's
consistency as a character (that is, the effect of the depth of his
interiority) clashes with the dramatic device of crossdressed actors, and the
audience is offered simultaneous access to two contradictory models of same-sex
desire, one that presumes the impossibility of same-sex desire, and another
which suggests its pervasive possibility. Gratiano's betrothal to Nerissa seems
like the inevitable fate of a young, unmarried male character in a comedy, yet
at the same time Antonio's devotion to Bassanio suggests the potential
intensity of same-sex male bonds, and performance embodies and eroticizes that
potential in the crossdressed (sometimes doubly crossdressed) boy actors.
The Foucault/Bray hypothesis of a clear epistemic shift that
separates early modern from modern conceptions of same-sex desire seems to
foreclose any relation between sexuality and interiority in the early modern
period. But the mutual exclusivity of the beliefs that Gratiano, an imminent husband,
is therefore immune to the possibility of same-sex desire, versus the
transvestite evocation of an ambiguous border between boys and women as objects
of male desire, poses exactly the question of whether sexuality is the
expression of an immutable core of identity. The perception of Gratiano's
immutable heterosexuality suggests a deeply fixed connection between sexual
desire and personal identity, while Antonio's hopes for Bassanio [End Page
381] suggest that sexuality might become the contingent effect of cultural
determinants and individual choice.
When the Foucault/Bray hypothesis is posed in its strongest
form, it leads to the conclusion that it would be impossible for Shakespeare's
audience to combine the innuendo of the play with their stereotypes of Italians
in order to perceive Antonio as different from Gratiano. Although this thesis
begins from a sound critical principle (that the connection between sexual
behavior and interior identity is a fiction), the problem is that it suggests
that people in the early modern era, who would not recognize the modern fiction
that an "interior androgyny" attaches to same-sex desire, could not
have perceived any difference between men, whose desire was primarily or
exclusively directed towards other men, and men, whose desire was directed
towards women. 23
The Merchant of Venice presents a more complicated thesis: it recognizes
the possibility of differentiating Antonio from Gratiano in their sexual
preferences, but it also suggests that that difference is sometimes less than
absolute, and it goes on to unsettle the value differentials that have been
attached to that initial distinction. When Antonio offers Bassanio free access
to his "person" (1.1.138), the audience is set up to believe that
they have spotted "one of them," an Italian sodomite, but when the
same sodomite is identified as the Christian antithesis to Shylock, the
audience is forced to weigh the subtle caricature of Antonio against the
blatant stereotyping of Shylock. The stereotypical moral distinction between
Christian and Jew is unraveled by the introduction of a middle term, the
sexually and economically ambiguous "Machiavellian merchant." The
crossdressed boy takes up the liminal position in the sexual economy of The
Merchant that is occupied in its financial and moral spheres by the
"Machiavellian merchant." Just as the "Machiavellian
merchant," neither "Christian" nor "Jewish," collapses
the moral distinction between those terms, the crossdressed boy undoes the
difference between the desires that inform the heterosexual marriages in the
play and Antonio's desire for Bassanio.
While Foucault's history of sexuality provides the critical
tools for the dismantling of a particular modern stereotype, that of "the
homosexual," Shakespeare's Merchant, by shadowing the
representation of Shylock's Jewishness with the paradoxical treatment of
Antonio's ethnic, sexual, and religious identity, offers a critique of the
essentializing operation that produces stereotypes. The oft-noted symmetry
between Antonio and Shylock reflects a repetitive historical process: the
cultural formation that Foucault describes, the [End Page 382]
production of the irredeemably perverse homosexual, was anticipated by the
imposition of the concept of blood purity on early modern Jewish converts to
Christianity. 24
Just as homosexuality has come to be perceived, in the modern period, as an
essence that transcends the actions of the subject, Christian converts from
Judaism in the early modern period were stereotyped as possessing an essential
Jewishness, an interior perversion, that transcended their actual behavior. In
early modern Europe, neither the personal participation in Christian rituals
such as baptism nor the Christian practices of several generations of ancestors
could protect Jewish converts or their descendants from the perception that
they remained "really" Jewish.
As members of a proselytizing religion, Christians should
have acknowledged that there was no doctrinal basis for distinguishing old
Christians from the newly converted, but, as Lopez and his Iberian ancestors
discovered, experience often proved otherwise. The "conversos" of
Spain and Portugal were subject to the regime of "blood purity," as
the Spanish "old Christians" deplored the contamination of pure
Spanish blood by racially inferior Jews. In The Merchant, blood becomes
a central, and highly contested, sign of the supposed moral and biological
differences between Christians and others. Morocco believes either that his
"blood is reddest" (2.1.7) or that there is no distinction between
European and African blood, yet both his belief and Shylock's apodictic claim
of his sameness with Christians ("if you prick us do we not bleed?"
[3.1.58]) are belied by Salerio, who insists that there is no common essence
shared by Christians and Jews, or by Europeans and Africans. Salerio asserts
that Shylock's blood is precisely what sets him apart from the Christians, and
even from his "New Christian" daughter: "There is more
difference between thy flesh and hers," he claims, "than between jet
and ivory, more between your / bloods, than there is between red wine and
Rhenish" (3.1.34-36). The most volatile reference in the play to the
centrality of blood imagery in Christian mythology is slightly more indirect;
when Shylock first proposes that Antonio pledge a pound of flesh to guarantee
their bond, he evokes the Christian blood libels that told of Jews desiring,
and taking, Christian flesh (particularly that of children) in order to reenact
the crucifixion on Jewish holy days.
The trial scene of The Merchant brings together the
theological principles and the blood imagery that served as the basis of early
modern anti-Semitism. As it places these ideas and images in a scene [End
Page 383] that raises the specter of the judicial execution of an exemplary
Christian by a Jew, it both invokes the Christian symbolism of the crucifixion
and brings that symbolism back to its Judaic roots. Antonio depicts himself as
the Christlike sacrificial "lamb" (4.1.74), and Portia's role in the
ritual is drawn from the medieval morality play Processus Belial, from
which she takes the Marian part of advocating a more generous standard of
judgment than the strict standard of justice called for by the devil/Jew. 25
Shylock's rejection of her pleas for mercy and his declaration "my deeds
upon my head" (4.1.202), puts him in the archetypal role of the Jews in
Matthew's gospel who say of Christ, "His blood be on us, and on our
children." 26
These three figures construct a triangular symbolic configuration that first
appears in Western literature with the sudden explosion of anti-Semitism that
accompanied the launching of the First Crusade in the late eleventh century:
the combination of the rapacious Jew, the redemptive Marian figure, and the
infantilized Christ. The emergence of a cult of the virgin mother of Christ was
a contemporaneous phenomenon with the eleventh century rise of European
anti-Semitism, and the Marian cult produced a correlative symbolic phenomenon
in the iconic infantilization of the figure of Christ. The most familiar
occurrence of this tripartite structure in English literature is Geoffrey
Chaucer's "Prioress's Tale," where the Jewish attack on the Christian
child is prompted by the child's song to the Virgin Mary. This combination of
images—the protective virgin mother, the vulnerable Christ-child, and the
predatory Jew—laid the ground for the medieval Christian mythology of Jewish
murders of Christian children and the ritual use of their bodies and blood. 27
When Antonio identifies himself first as a "lamb"
and then as "the tainted wether of the flock, meetest for death"
(4.1.74, 114), he invokes a symbolism that is both Christian and Jewish.
Antonio is both Christ and the Levitican scapegoat who is, in patristic
exegesis, a figure for Christ; as William Tyndale puts it, Christ "is the
oxe, the shepe, the gote, the kyd and lambe; he is the oxe that is burnt
without the host and the scapegote that caryed all the synne of the people away
into the wildernesse." 28
In Tyndale's explication, the Jewish ritual of the scapegoat foreshadows
Christ's sacrifice on the cross, in which Christ fulfills the roles of both
goats, both the scapegoat and the sacrificial goat (or lamb); according to
Tyndale, "just as their [the Jews] worldly synnes coude no otherwyse be
purged then by bloude of sacrifice / even so can oure synnes be no otherwyse
forgeven then thorow the bloude of christ." Antonio's self-identification
as the [End Page 384] "tainted wether" invokes both the roots
of the sacrificial Christ-figure in the Jewish Bible and the Christian
mythology of predatory Jewishness. A wether is a castrated ram, and the nexus
of castration and circumcision suggests that Shylock's desire to cut off a
piece of Antonio's body is characteristic of a perverted Jewish lust for
Christian flesh. 29
But as a "tainted wether" (my emphasis), Antonio becomes not
the lamb "without blemish" called for in Leviticus which would serve
as the pure sin offering, but the scapegoat who has, in Tyndale, "all the
iniquities of the children of Israel, and all their transgressions in all their
sins" put upon his head so that they can be carried off.
In Portia's legal challenge to Shylock, "This bond doth
give thee here no jot of blood" (4.1.302), The Merchant
crystallizes and collapses the doctrinal and metaphoric distinctions between
Christian and Jew. Shylock's downfall is brought about not only by the letter
of the law but by a law that he should have thought of. This fictional
provision in Venetian law is based on the prohibition in Leviticus, which is
maintained in the custom of koshering meat, against eating blood. 30
Blood has a deeply paradoxical status in Leviticus; it is at once sacred
("the life of all flesh is his blood") and unclean; Leviticus is
pervaded with instructions for the careful disposition of sacrificial blood,
and if the blood of a sin offering falls on a piece of clothing, the garment
must be taken off and washed "in the holy place." 31
The Merchant never quite comes to the point of testing the Christians'
claim of their essential difference from Jews by performing the ritual of blood
sacrifice called for in both Levitican ritual and in Christian doctrine
(recalling Tyndale's principle that "oure synnes [can] be no otherwyse
forgeven then thorow the bloude of Christ"). If Shylock were to cut a
pound from Antonio's heart, would the blood he spilled be distinguishable, as
Salerio claims, from Shylock's own blood that would be taken in retribution?
The two Biblical stories that the trial scene invokes, the
crucifixion and the Levitican story of the scapegoat, allow for two
interpretations of this scene. In terms of Christian world-history, the
peripetia through which Shylock is defeated shows the Jews (in the person of Shylock)
receiving their deserved fate. When the grounds upon which Shylock's life is
spared—some property confiscation and a forced conversion—are summed up by the
Duke as an example of "the difference of our spirit" (4.1.364), the
Duke invokes the proverbial difference between the people who abide by the
spirit of the law and those who remain committed to the letter. This
"difference" [End Page 385] secures the Christian mythos of
the relative wrongs of Jews and Christians. As the Christian story goes, they may
harass the Jews a bit, confiscate their property from time to time (as a
punishment for their greed), and sometimes force them to convert, but they
don't (usually) just kill them, whereas the Jews killed Christ. Jewishness
functions as the "index of badness" in Christian
world-history, so that whatever lapses Christians exhibit from doctrinal
ideals, the scapegoating of Jews allows them to believe that at least they are
not as bad as the people who murdered the son of God. From a Jewish perspective,
the singling out of a Jewish individual for an arbitrarily shifting
punishment—a death threat, confiscation of some amount of his property, and
forced conversion—confronts Christian historical myth with an accurate summary
of the experience of European Jews in the early modern period, and particularly
that of the Iberian and English Jewish communities from which Rodrigo Lopez
emerged. The increasingly brutal tallages levied on the Jewish community in
England before their final expulsion in 1290 culminated in a late attempt at
conversion of English Jews by Edward I in 1280, when Jews were allowed to
retain half of their property upon conversion. 32
Iberian Jews had the option of living as Jews until 1492, when they too were
compelled either to convert or emigrate. Antonio's demand that Shylock
"become a Christian" (4.1.383) does not reflect the contemporary
practices of Venice, which preferred that Jews remain Jews and live in the Jewish
ghetto, but that of the Spanish Inquisition. In either case, the fate of
converted Jews in Spain or Venice does not bode well for Shylock. Conversos
were routinely found guilty of heresy by the Spanish Inquisition, which was
self-funded through the confiscation of the property of those it found guilty,
and so had a double imperative to doubt the religious sincerity of the
"New Christians." Not only was it run by the "Old
Christians" who resented competition from the conversos, but the
bureaucracy of the Inquisition itself directly profited from every guilty
verdict. 33
In Venice, Jews who lived as Jews were not subject to the Venetian Inquisition,
but those who claimed to have converted to Catholicism in order to move out of
the ghetto were subject to charges of heresy if the sincerity of their
conversion became suspect. Venice was a city in which Catholic icons were
ubiquitous, and failure to show due respect to icons could easily attract
suspicion of a secret attachment to Judaism. 34
Shylock's new status as a nominal Christian also disables his livelihood;
Christians (even "New Christians") were not allowed to loan money at
interest, and converts were unable to collect interest on any loans [End
Page 386] they had outstanding and were required to restore all money that
had been earned as interest. 35
Shylock's disappearance from the play at the end of the
trial scene is a figure for the expulsion of the Levitican scapegoat, but the
scene ends with the play's affective entanglements unresolved and the Levitican
ritual incomplete. Although one scapegoat has effectively been exiled, there
has been no blood sacrifice, and Antonio's self-confessed "taint"
seems to have had no consequence. The entire structure of the Levitican
scapegoat ritual is brought to completion in the play's conclusion through the
development of the symbolic roles acquired by the characters in the trial
scene. The material for the play's last act is generated when Antonio speaks
what he believes will be his last words to Bassanio and issues a challenge to
the supposedly absent Portia:
Commend
me to your honourable wife,
Tell her the process of Antonio's end,
Say how I lov'd you, speak me fair in death:
And when the tale is told, bid her be judge
Whether Bassanio had not once a love.
(4.1.269-73)
If the greatest proof of love (in both Christian and
romantic terms) is to die for it, Antonio has set an impossibly high
sacrificial standard for his rival for Bassanio's love. Bassanio's immediate
offer that he would "sacrifice" (4.1.283) everything, including
"my wife" (4.1.280), if it would save Antonio (4.1.280), and Portia's
aside, "Your wife would give you little thanks for that / If she were by
to hear you make the offer" (4.1.284-85), seem momentarily to divert the trial
scene from a melodrama with theological implications into a domestic farce; and
as Gratiano and Nerissa reenact the roles of a husband verging on errancy in
front of his disguised wife, the play veers even further into the conventions
of domestic comedy. The resolution of these domestic conflicts in the play's
final scene is darkened by the symbolic overtones of the theological melodrama.
While Shylock is not physically present in the play's conclusion, his death is
figured in the play's final lines in Nerissa's bestowal upon Jessica and
Lorenzo "From the rich Jew, a special deed of gift / After his death, of
all he dies possess'd of" (5.1.292-93). Lorenzo's description of this
prospect as "manna" for "starved people" (5.1.294-95) makes
Shylock's death and his transformation into a sacrificial host the vehicle of
financial salvation for Lorenzo and his "New Christian" wife. The
story in [End Page 387] Exodus of the manna found by the Jews in exile
becomes, in Christian exegesis of the Jewish Bible, a foreshadowing of the communion
host, but as the communion also becomes a reenactment of the blood sacrifice of
the crucifixion, it acquires a more disturbing symbolism. When the doctrine
that the "bloude of Christ" is the necessary condition for the
standard of "mercy" that enables Christian salvation was joined to
the infantilization of the figure of Christ in the early modern Church, the
communion ritual inspired anxiety over oral-aggressive fantasies of killing and
eating the Christ-child. A thirteenth-century preacher explained that Christ
did not visibly appear in the communion because it would be too disturbing to
the congregation: "Who would like a little child to have his little head,
or his little hands, or his little feet bitten off?" Berthold von
Regensburg asked. 36
By the end of the sixteenth century, Protestants were able to restrict this
suggestion of cannibalism to the Catholic belief in transubstantiation; the
Catholics, Reginald Scot charged, "in the end of their sacrifice (as they
say) they eat him up raw, and swallow down into their guts every member and
parcel of him." 37
The substitution of Shylock for Christ, as the sacrificial
offering who is devoured by the spiritually purified community, reverses the
imaginary construction in the 1593 handbill of "Jews, [who] eat us up like
bread," a reversal that is more than a figure for the permeability of
religious traditions. The insertion of Shylock into the role of the sacrificial
offering outlines both the rules of the game and the place of the Jews in the
compromises between Christianity and commerce that accompanied the
transformation of European states into capitalist enterprises. Antonio,
Shylock, and Portia all affirm the impossibility of altering the terms of a
written contract, even in a life-threatening situation, suggesting that
everyone understands that the Venetians are prepared to allow Antonio to
die—and they will watch the gruesome execution take place in a public
courtroom—in order to preserve the "trade and profit of the city"
(3.3.30). This calculation reflects the decision made by the English government
in response to the anti-Italian "evil May-day" riots of 1517, when
Henry VIII publicly hanged (with "extreme cruelty," suggesting
drawing and quartering) fourteen Englishmen as an assurance to the resident
Italian merchants that the full force of the English state would be brought to
bear on anyone who interfered with the ability of foreign merchants to do
business in London. As Henry well understood, the brutality of this scale of
values cannot function as the official state ideology. Several days after the
fourteen had been hanged, Henry [End Page 388] brought the other four
hundred men and eleven women arrested in the riot to the gallows, where,
according to Edward Hall's Chronicle, "the prisoners together
cried, 'Mercy, gracious lord, mercy.' Then the lords altogether besought his
Grace of mercy, at whose request the King pardoned them all." Two other
chronicles offer a more dramatic story; in John Stow's Annales and in
Francis Godwin's history, the pardon ensues from the intercession of three
kneeling Queens—Katharine of Aragon and Henry's sisters, the Queens of Scotland
and France. 38
Portia's "quality of mercy" (4.1.180) speech, delivered in a feminine
persona, is the official statement of values of a system that, when forced to
choose, will allow the spilling even of native blood if it is necessary to
maintain "the trade and profit of the city."
The figure of the Jew thus serves as a double scapegoat for
the Christian-capitalist condominium. The final epithet applied to Shylock,
"the rich Jew" (5.1.292), indicates his specific function in carrying
off the taint of greed. Shylock is, at this point, possessed of less wealth
than Antonio, both by the margin of a yet unspecified fine and by the
"life and living" (5.1.286) Antonio has just received from Portia,
and Shylock is barred from his former livelihood; he remains, nevertheless, the
archetypal "rich Jew." When mercenary excess is assigned to
Jewishness, these Christians can revel all they like in their wealth, since the
stigma of greed has been carried off by the designated scapegoat. The broader
scapegoat function of the Jews derives from their assignment to the role of the
Christ-killers. The guilt that accrues to the beneficiaries of a culture based
on blood-sacrifice, the killing, dismembering, and eating of the Christ-child,
without which "oure synnes [could] no otherwise be forgeven," is
displaced onto a group of "aliens," and whenever the system needs venting—whenever
blame has to be fixed somewhere for a failure or shortcoming—the guilt of these
figures makes them the obvious choice to be made into the sacrifice. Just as
Christian-capitalist ideology devises elaborate ways to destroy Shylock and
still claim that he brings about his own demise, the demise of Lopez instances
the difficulty of playing the Christian game as an alien. The Lopezes went
through the entire gamut of choices presented by Christian sovereignties to the
Jews within their borders in the early modern period. Rodrigo Lopez came to
London about 1559, and he was among the second generation of Lopezes in
England; this means that both Rodrigo Lopez and some of his ancestors became
Catholics in Spain and then reconverted to Protestantism when they emigrated to
England, and yet, in the case of Rodrigo Lopez, he still ended up on [End
Page 389] the scaffold being denounced for Jewishness. Whatever the
evidence regarding Lopez's actions, the historical record indicates that his
partisans—particularly Elizabeth—could not save him because of his
identification as a Jew. 39
Shylock eventually takes the place that seemed to have been
prepared for Antonio as he becomes the sacrificial sin offering for the worship
of money by the Italians, and Antonio, though he is finally less unlucky than
Shylock, slides into the role of the exiled scapegoat in his exclusion from the
heterosexual pairbonding of the play's conclusion. His fate, like Shylock's, is
laid out by the all-powerful Portia, who articulates the rules of the sexual
economy of Belmont as deftly as she explicates the judicial principles of
Venice. In her chastisement of Bassanio for having lost "the ring,"
Portia takes on the most severe aspect of the Blessed Virgin in ballad
tradition. As Hyam Maccoby puts it, Mary is "a fearsome figure when her
will is crossed," and in Portia's harangue,
If
you had known the virtue of the ring,
Or half her worthiness that gave the ring,
Or your own honor to contain the ring,
You would not then have parted with the ring,
(5.1.199-202)
she takes on the role of a phallic mother disciplining an
infantilized Bassanio. 40
She teases Bassanio in terms that do not make literal sense, but which clearly
establish the rules of the game from which the "tainted" Antonio is
excluded. Portia tells Bassanio, first, that she is sure that "some woman
had the ring" (5.1.208); next, that she will be "as liberal as
you" (5.1.226); and, finally, that she now has the ring, showing that
"the doctor lay with me" (5.1.259). Gratiano's incredulity, "What,
are we cuckolds ere we have deserved it?" (5.1.265), does not capture the
inconsistency in Portia's logic. Portia's supposed infidelity with the
(presumably male) doctor is presented as a reciprocation ("as liberal as
you") for Bassanio's tryst with "some woman" (5.1.208), but if
the ring was in the hands of a male doctor when Portia next saw it, this would
seem to confirm Bassanio's excuse, not to refute it: he says he gave it to a
man, and Portia says she received it from a man. For the moment, Portia
maintains both of her claims: that the ring could not have been lost unless
Bassanio had slept with "some woman," and that in recovering the ring
by laying with the doctor, Portia has simply been "as liberal as
you." Portia's creation of this "some woman" shows why her story
needs this [End Page 390] fictional character. If Portia's male
"doctor" had slept with "some woman" to whom Bassanio gave
the ring, then the doctor could have received the ring from her (in return for
his sexual favors), and Portia from him (in return for hers). Portia's nonrealistic
story has a succinct moral: as the ring comes to stand for genitalia, Portia
warns Bassanio that if yours goes into circulation, so will mine.
Portia's insistence on the reality of this fictional
"some woman," and the audience's immediate understanding of her
accusation of Bassanio's heterosexual infidelity, depend upon the presumption
of the essentiality of heterosexual desire. Portia constructs the impossibility
of what she has just witnessed: that the marital bond could be threatened by a
same-sex, rather than an opposite-sex, bond. Where Antonio embodies the
possibility of same-sex desire and Gratiano its impossibility, Bassanio is
saved for compulsory heterosexuality by the grace of Portia, as the "sin
which is not to be named" is silently censored into invisibility. Antonio
is protected from antisodomy laws, and from Shylock's fate, through a
conspiracy of discretion that does not name his difference from the other
Christian characters, but that difference is nonetheless registered in his lack
of a partner in the play's conclusion. The taint associated with Antonio's
separation from the married couples serves a specific function in assuaging the
anxiety about heterosexual fidelity, manifested in the nervous, obscene jokes
that permeate the play's final scene and that culminate in Gratiano's final pun
on the precarious sanctity of "Nerissa's ring." 41
Leviticus, which provides the story of the scapegoat, is also the source of the
Biblical injunction that to "lie with the male as one lieth with a
woman" is an "abomination," a passage that is elevated to a
dominant position in modern Christianity in delimiting "the unclean from
the clean" in matters of sexuality. 42
The Marian cult of virginity is the extreme version of the obsession with
sexual purity that informs Portia's lesson to Bassanio, and the threat to the
sexual purity of Christian marriage has to be assigned elsewhere, to an alien
scapegoat, just as the taint of greed is carried away from the financial
behavior of Christians by its stereotypical assignment to Jews. 43
The play does not indicate that Antonio's assignment to his homosexual role is
directly derived from his actual sexual practices. There is no suggestion that
Antonio has an active sex life; it is only his declaration that he will dispose
of the wealth he gained from Shylock to Jessica and Lorenzo, and not to any
possible heirs of his own, that secures his separation from the structures of
alliance that are formed through bonds of blood and property. Antonio's lack of
heirs also reflects the [End Page 391] fate of the usurer in Wilson's Discourse,
where the merchant finally accedes to the preacher's arguments and acknowledges
that "my goods [are] not mine to bestow after my death, if I should die a
usurer." 44
What happens to Antonio is structurally similar to what
happened to Jews, like Lopez, who tried to become Christians by changing their
behavior and participating in Christian rituals. Since Jews fulfilled the
necessary scapegoat roles of embodying both the specific guilt associated with
money and the more general guilt produced by a religion that taught its members
that their salvation depended upon a blood sacrifice, their conversions were
never really trusted; they were always suspected of being "really"
Jewish. So with Antonio: his relationships with Bassanio and with other men may
not be overtly or actively sexual, but the social obsession with sexual purity
means that, for his difference, he is stigmatized and compelled to live the
role of an internal exile.
I have tried to suggest here how The Merchant fit
into a particular cultural moment in London in 1594-1596. The production
history of the play has given us a work with a volatile and uneven life on the
stage, even down to the present day. The restored Globe Theatre in London
presented a Merchant in 1998 that was unabashedly partial to the
Christians, and, in the participatory space of the Globe, this led to a disturbing
response from the audience. As Michael Billington reported in The Guardian,
"Last Friday afternoon I heard a Jew being hissed in south London. Not . .
. at a National Front rally but at a performance of The Merchant of Venice
at Shakespeare's Globe." 45
The production received mixed reviews, but few reviewers mentioned the
unembarrassed anti-Semitism that it courted from the audience. In 1999,
possibly in response to the Globe production, Trevor Nunn staged a Merchant
at the Royal National Theatre that was entirely sympathetic to Shylock and
Jessica. The production was a popular and a critical success, and both Nunn and
Henry Goodman, whose Shylock oscillated between public urbanity and private
rage, won Olivier awards. For all of their differences, both productions took
place on the axis described by Sinfield: one was sympathetic to the Christians,
the other showed them to be equal to Shylock in ruthlessness. Goodman's Shylock
was, in fact, far more ferocious in the trial scene than was Norbert Kenthrup
in the Globe production, and his Olivier award reflected his successful
realization of the values of realist theater. [End Page 392]
The original effect of The Merchant cannot be
recreated today. English anti-Italian xenophobia is not the force it once was,
and the crossdressing of the play's female characters is not a common stage
practice. But the response to the most famous of all Shylocks, that of Charles
Macklin, may help to indicate how a divisive political effect can be created in
an audience, not through a distancing from the play's mimetic force but through
an intensification of its realism. Macklin's was, famously, an elementally
powerful production. Whether his Shylock was meant to be sympathetic is harder
to determine, even from contemporary accounts. Comments like those of Francis
Gentleman, who said that Macklin's Shylock is "a most disgraceful picture
of human nature. . . subtle, selfish, fawning, irascible and tyrranic,"
and that "in his malevolence there is a forcible and terrifying
ferocity," have led some modern critics to conclude that Macklin
"presented Shylock as a detestable monster." Others have concluded
that Macklin's Shylock was a "fiercely dignified character" based on
such reports as James Boaden's recollection that Macklin "in the trial
seene, 'stood like a TOWER.' . . . He was 'not bound to please' anybody
by his pleading; he claimed a right grounded upon LAW, and thought himself as
firm as the Rialto." 46
These two accounts are not easy to reconcile; in one viewer's memory, Macklin's
Shylock is "subtle, selfish and fawning"; in another's recollection,
he "stood like a TOWER."
Macklin did a good deal of research for his role. He spent
time with the Jews of London, he read extensively in Flavius Josephus's History
of the Jews, and he commented on his reading in his commonplace book:
"Jewes Their history an instance of human incertainty—from the Creation to
the Flood—in Egypt leaving it . . . go thro the history of it—act the great
characters." 47
He wore a red hat in his production because he learned that the Jews of Venice
had worn red hats, and he undoubtedly knew why they wore them: Venice required
the hats in order to mark Jews as Jews when they traveled in the Christian part
of Venice. It is easy to find a basis for Macklin's interest in Shylock's
Jewish background. "Macklin" was born Charles McLaughlin or Melaghlin
in County Donegal, and first appeared on a Drury Lane playbill as
"Mechlin." He chose a less ethnic name for himself when he arrived in
London, apparently feeling that it would be helpful to his theatrical career if
he were less obviously Irish. 48
Macklin's experience of passing in London undoubtedly
informed his characterization of Shylock, and the response he provoked [End
Page 393] suggests that an unsentimental Shylock can be more disturbing
than a sympathetic one. Macklin was best remembered for the trial scene; his
power was realized not in the appeal "Hath not a Jew eyes"
(3.1.52-53), but in the indecorous challenge to the justice of Venetian law:
"You have among you many a purchas'd slave" (4.1.90). Slavery was an
institution that produced categorical distinctions between Christians and
others. In early modern Europe, the Catholic church insisted that only
non-Christians could be enslaved, and Venetian Jews could not own slaves; the
Church objected to the symbolism of a Jew exercising dominion over anyone, even
an African, but it did not object to slavery as long as it was practiced by
Christians over non-Christians. 49
As Shylock points not at an individual moral failure but at how inequities are
enshrined in law, he makes difference not a matter of spirit but of the
distribution of material power based on accidents of birth—Christians over
Jews, Jews over slaves.
The motive for the derogation of Macklin's Shylock into
something subhuman is supplied by George Lichtenberg's contemporary account of
the performance: "The sight of this Jew," he writes, "suffices
to awaken at once in the best regulated mind, all the prejudices of childhood
against this race." 50
In some parts of his audience, Macklin's Shylock revived the fear of the Jewish
bogeyman that was used to scare children, while others seemed to understand the
brutality of the character as a matter of aesthetic necessity. This polarity of
responses, from fear to admiration, indicates that Macklin, in producing an
unapologetic Shylock, displaced the question of whether Shylock was to be
sympathetic or unsympathetic, and instead demanded of his audience a
recognition of the human face of a sociological effect. The aesthetic effect of
the play then comes to depend, in a manner that Brecht would appreciate, almost
entirely on one's political beliefs. We have a modern genre that is able to
produce a similar polarization in our cultural moment. Gangsta rap asks not for
sympathy but for a recognition that a member of a social underclass is capable
of "better[ing] the instruction" (3.1.66) he receives from the
dominant society about the worthlessness of some people's lives. The popularity
of gangsta rap, and the relative scarcity of works emanating from
African-American culture pleading for white people to be nicer to black people,
suggest that Shakespeare and Macklin accurately captured a powerful response to
being racially stigmatized and assigned second-class citizenship on that
arbitrary basis. [End Page 394]
The sort of stereotyping that produces Shylock's difference
as "an inhuman wretch" is familiar in American political rhetoric.
When young people who live in inner-city ghettos are apprehended for violent
crimes and show little remorse, the media is apt to echo Shakespeare's Doge in
telling us that they seem to lack "human" feeling. By the point that
Shylock pursues what, even he recognizes, is "a losing suit" (4.1.62)
against Antonio, he has gone beyond trying to improve his own life; he can only
imagine dragging his antagonists down to the level to which he has been
reduced. Young people who live in ghettos often ascribe their indifference to
the deaths of their victims to the fact that they have seen friends their own age
die. They don't see why you should be exempt from what happened to their
friends. Neither does Shylock.
Florida State University
1.
Stephen Greenblatt, "Marlowe, Marx and Anti-Semitism," Critical
Inquiry 5 (1978): 294.
2. Alan
Sinfield, Cultural Politics-Queer Reading (Philadelphia: Univ. of
Pennsylvania Press, 1994), 6.
3.
Walter Cohen describes the play as "of a piece with [an] international
pattern of development" in which "absolutism served the interests of
the neofeudal aristocracy against those of all other classes, in the epoch of
western Europe's transition from feudalism to capitalism" ("The
Merchant of Venice and the Possibilities of Historical Criticism," ELH
49 [1982]: 783). Michael Ferber argues that "it is precisely the
ideological conjunction of heroic adventure and bourgeois merchant
adventuring" that Shakespeare "frankly celebrate[s]" ("The
Ideology of The Merchant of Venice," English Literary
Renaissance 20 [1990]: 462).
4.
Bertoldt Brecht, Brecht on Theatre: The Development of an Aesthetic, ed.
and trans. by John Willet (New York: Hill & Wang, 1964), 192.
5. R. B.
Wernham and J. C. Walker, England under Elizabeth1558-1603 (New York:
Longman, Green, 1932), 219.
6. The
"good Parliament" of 1376 appealed to Edward III for the expulsion of
all Italian merchants (William Longman, The History of the Life and Times of
Edward III, 2 vols. [1869; reprint, New York: B. Franklin, 1969], 2:262);
another parliamentary petition for restraint of "Marchaunds Straungers
Italyans" was set aside by Henry VI in 1455, after which London
apprentices and servants launched anti-Italian riots in 1456 and 1457 (Alwyn
Ruddock, Italian Merchants and Shipping in Southampton [Southampton:
Southampton Univ. Press, 1951], 163-65). The "evil May-Day" riot of
1517 was precipitated by the abandonment of an English merchant by his wife who
set up housekeeping with a Lombard trader (Martin Holmes, "Evil May-Day,
1517: The Story of a Riot," HistoryToday[1965]: 642-50).
7.
William Shakespeare, The Arden Shakespeare:The Merchant of Venice,
ed. John Russell Brown (New York: Random House, 1964), 1.1.40. Hereafter cited
parenthetically by act, scene, and line number. [End Page 395]
8. James
Shapiro, Shakespeare and the Jews (New York: Columbia Univ. Press,
1986), 185.
9.
Edward Coke, The Third Part of the Institutes of the Laws of England,
3rd ed. (London: J. Fleshner, 1660), 58.
10.
Thomas Wilson, A Discourse Upon Usury (1572), ed. with an introduction
by R. H. Tawney (New York, A. M. Kelly, 1963), 205.
11.
Bruce Smith, Homosexual Desire in Shakespeare's England (Chicago: Univ.
of Chicago Press, 1994), 18.
12.
Shapiro, 72; Alan Bray, Homosexuality in Renaissance England (London:
Gay Men's Press, 1982), 72-74.
13.
William Camden, The History of the Most Renowned and Victorious Princess
Elizabeth, 4 vols. (London: M. Flesher, 1688), 4:484.
14. The
Perez affair and the pursuit of the Attorney General's position are intertwined
in vol. 1 of Memoirs of the Reign of Queen Elizabeth, ed. and compiled
by Thomas Birch from Anthony Bacon's papers and originally published in 1754
(reprint, New York: AMS Press, 1970), 160. This has led to speculation among
historians about the connection between the two matters. See Paul Johnson, Elizabeth
I (New York: Holt, Rhinehart and Winston, 1974), 371; Perez Zagorin, Francis
Bacon (Princeton: Princeton Univ. Press, 1998), 13; and Lisa Jardine and
Alan Stewart, Hostage to Fortune: The Troubled Life of Francis Bacon(New
York: Hill & Wang, 1999), 161.
15.
Zagorin, 13.
16.
Francis Bacon, The Works of Francis Bacon, ed. James Spedding et al., 14
vols. (New York: Garrett, 1968), 8:322-23.
17.
Bacon, 8:278.
18.
Jonathan Goldberg, Sodometries: Renaissance Texts, Modern Sexualities
(Stanford: Stanford Univ. Press, 1992), 142.
19.
Joseph Pequigney, "The Two Antonios and Same-Sex Love in Twelfth Night and
The Merchant of Venice," English Literary Renaissance 22
(1992): 202, 215.
20. Seymour
Kleinberg, "The Merchant of Venice: The Homosexual as Anti-Semite
in Nascent Capitalism," Journal of Homosexuality 8 (Spring/Summer
1983): 120.
21.
Bray, "Homosexuality and the Signs of Male Friendship," History
WorkshopJournal29 (1990): 10 ("personal not mercenary"), 15
("bribes of the one"), 8 ("orderly 'civil' relations";
"subversive behavior").
22.
Bray, "Friendship," 2.
23.
Michel Foucault, The History of Sexuality: An Introduction (New York:
Vintage, 1980), 43.
24. For
the role of the concept of blood purity in producing "racial
antisemitism," see Jerome Friedman, "Jewish Conversion, the Spanish
Pure Blood Laws and Reformation: A Revisionist View of Racial and Religious
Antisemitism," Sixteenth-Century Journal 18 (1987): 3-29; see also
Norman Roth, Conversos, the Inquisition and the Expulsion of the Jewsfrom
Spain (Madison: Univ. of Wisconsin Press, 1995), 229-37.
25.
John D. Rea, "Shylock and the Processus Belial," Philological
Quarterly 8 (1929): 311-13.
26.
Geneva Bible, Matthew 27:25. All biblical quotations are from the facsimile of
the 1560 edition of the Geneva Bible (Madison: Univ. of Wisconsin Press, 1969).
27.
Hyam Maccoby, The Sacred Executioner: Human Sacrifice and the Legacy of
Guilt (London: Thames and Hudson, 1982), 154-62. [End Page 396]
28.
William Tyndale, "A Prologe in to the Thirde Boke of Moses, called
Leviticus," The Pentateuch(Antwerp, 1530). No pages given.
29. See
Shapiro (113-30) for the history of this fantasy.
30.
Noted by Ferber, 463.
31.
Leviticus 17:14, 6:27.
32.
Cecil Roth, A History of the Jews in England (Oxford: Clarendon Press,
1964), 79.
33.
Norman Roth, Conversos, 223.
34.
Brian Pullan, The Jews of Europe and the Inquisition of Venice (Oxford:
Blackwell, 1983), 125.
35.
Pullan, 308.
36.
Hermann Strack, The Jew and Human Sacrifice (London, Benjamin Blom
1971), 34.
37.
Shapiro, 110.
38.
Holmes, 642 ("evil May-Day"), 648 ("extreme cruelty").
39.
David Katz, The Jews in the History of England, 1485-1850 (Oxford:
Oxford Univ. Press, 1994), 49-106. Katz is confident of Lopez's guilt, but
Elizabeth not only resisted Essex's initial prosecution of Lopez, she brought
him out of imprisonment in the Tower to attend her in an illness after his
conviction. She also delayed his execution to the point that her counselors
warned of "dishonour and scandal" to the Crown if it were not soon
carried out (Calendar of State Papers Domestic,1591-1594, vol. 3 of Calendar
of State Papers, Domestic Series, of the Reigns of Edward VI, Mary, Elizabeth,
James I, 1547-[1625] [Nedeln, Liechtenstein: Kraus Reprint Ltd., 1967],
460). These events are nicely summarized by Margaret Hotine in "The
Politics of Anti-Semitism: The Jew of Malta and The Merchant of
Venice," Notes and Queries (1991): 35-38.
40.
Maccoby, 161.
41.
Russell J. Meyer, "Keeping Safe Nerissa's Ring," American Notes
and Queries 16 (1978): 67.
42.
Leviticus 18:22, 10:10.
43. As
Judith Butler puts it, "The performative 'queer' operate[s] alongside, as
a deformation of, the marriage vow"; Bodies That Matter (New York:
Routledge, 1993), 226.
44.
Wilson, 379.
45.
Michael Billington, The Guardian (1 June 1998): 13.
46. Francis
Gentleman, quoted in Toby Lelyveld, Shylock on the Stage (Cleveland:
Western Reserve Univ. Press, 1960), 27 ("disgraceful picture"); and
Edward A. Parry, Charles Macklin (London: Kegan Paul, 1891), 67
("malevolence"). Bernard Grebanier, The Truth About Shylock
(New York: Random House, 1962), 326 ("presented Shylock"). Matthew J.
Kinservik, "A Sinister Macbeth: The Macklin Production of 1773," Harvard
Library Bulletin 6 (1995): 56 ("fiercely dignified"). Lelyveld,
31 ("trial seene").
47.
William Appleton, Charles Macklin: An Actor's Life (Cambridge: Harvard
Univ. Press, 1960), 46.
48. Philip
H. Highfill, Jr., Kalman A. Burnim, and Edward A. Langhans, vol. 10 of A
BiographicalDictionary of Actors, Actresses, Musicians, Dancers, Managers &
Other Stage Personnel inLondon, 1660-1800 (Carbondale: Southern Illinois
Univ. Press, 1984), 2, 4.
49.
Pullan, 75.
50.
George Lichtenberg, quoted in Lelyveld, 31.
|
|
|
http://muse.jhu.edu/journals/elh/v070/70.2orourke.html